It should not surprise me but it does – the fact that anyone outside Ireland learns, speaks or has an interest in the Irish language. TG4 began a new series tonight – Thar Sáile (Over Seas) – in which presenter Brigid Breathnach visited Prague in the Czech Republic. There she met with, amongst others, Síle Ní Bhroin, a young woman from Dublin who is teaching Irish at Charles University in the city. Ní Bhroin’s pupils who were interviewed had varying command of the language and seemed genuinely interested in Irish-language literature and traditional music.
Of course, I should not be surprised by this. Twenty plus years ago when I was at uni, there was always the odd continental type who studied the language. But they tended to be academics with an interest in Old Irish and who had just learned Modern Irish for fun. (As one does!) The students learning Irish from Ní Bhroin were not all academics although she did mention that there were linguists studying the language and they tended to ask the hardest questions.
It was nice too to hear a couple of the Irish people interviewed saying that Czech was a harder language to learn than Irish. That is a point that is well worth repeating. The grammar of Irish can be infuriating but the language is not as difficult as is often suggested. Irish has only a handful of irregular verbs, two conjugations and, it transpires, fewer declensions than Czech. Put that in your píopa and smoke it!
As a journalist, I have met people from Australia, Holland, Germany, the US and Canada who have learned Irish to varying degrees of fluency. Few of them were academics and they came from a very wide range of professions. Indeed, I recently received an email from a Polish teacher, written in good Irish, who is learning the language in Poland. In fact, she and her class mates are using a book for adult learners that I wrote. (I am big in Poland!)
It is certainly encouraging to know that there are people outside of Ireland with an interest in the language. Whether that interest will actually spur more Irish people to learn the language is, of course, another matter. I remember one (nationalist) adult learner in a class in west Belfast who gave up learning the language after a few months: “It is nice to have but you don’t need it.” The challenge for Irish-language organisations is to convince people that they do need Irish – and it is no easy task.
Thar Sáile will be back on TG4 next Sunday at 8pm. The programme is subtitled and well worth a look. As this is March, the month associated with Seachtain na Gaeilge, I will try and blog a few more random thoughts on the subject of Irish in the coming days and, if you are really unlucky, weeks.
Sunday, March 02, 2008
Irish abroad
Posted by
Pól Ó Muirí
at
9:02 PM
Subscribe to:
Post Comments (Atom)


4 comments:
The problem is that your adult learner is completely right. I'm sure it is nice to have, but you don't need it. To try and convince her otherwise, you may as well try to convince her black is white - it just isn't true.
I studied Irish throughout my teens - attending Gaeltacht every summer without fail and taking an active interest in the language outside of school. Until recently the last time I as much as read an article in Irish was before starting university (about 12 years ago). Since then I've learnt to speak Spanish to quite a high degree of fluency having relocated in a sunnier part of the world. Irish has been way down the pecking order for me for the simple reason that I, quite frankly, don't need it. Here in Spain I need Spanish and to be honest French would come in useful in the line of work I'm interested in getting into. But I can't help feeling that I'm going aganst my principles by learning these foreign languages before mastering my own. I've recently discovered Irish classes here (Madrid) in the official language centre which I'm lead to believe are about 50% spaniard and the rest from home. I'm back studying "Progress in Irish" and I personally hope to get it all back on track because it's something important to me. I'm doing it cos I want to but you'd still have a hard job convincing me that I need it!
I'm learning Irish with Síle at Charles University for eight months now. People are curious when I say them I'm studying it and I'm interested in this language. "Why?? Are you going to move there?" They can't understand it's "just" because I like it (and I like also the beautiful country, but I'm not gonna move there :)). There are about 25 of us at class, but only me and one other girl are still on high school, not university..
So, I just wanted to say - I do not need it and use it here in Czech Republic, but why not to learn this beautiful and old language? You don't need to have a specific reason for everything. ;)
Keep up the god work Peet - you are putting many Irish people to shame - particularly those who try and pretend they speak Irish when it is obvious that they haven't a notion what they are tslking anbout!
Post a Comment